La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono un professionista linguistico con una solida esperienza in traduzione, scrittura di testi e proofreading. La mia passione per le lingue e la comunicazione mi ha portato a sviluppare competenze approfondite in questi ambiti, permettendomi di offrire servizi di alta qualità a clienti di diversi settori. Revisiono testi con meticolosità, correggendo errori di grammatica, ortografia, sintassi e punteggiatura. Assicuro che i testi siano chiari, coerenti e privi di refusi, per una ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Dopo una laurea in lingue, ho scoperto il mondo del copywriter freelance grazie a piattaforme online e agenzie web. Oggi, dopo tre anni di gavetta iniziale ma anche tanta esperienza, riesco a destreggiarmi tra testi e stili di scrittura differenti: descrizioni servizi/prodotti in ottica SEO riguardanti il mondo della moda, del turismo e dell'arredamento, post per blog, guide turistiche, metareview, recensioni, traduzioni dalla lingua inglese e spagnola a quella italiana, revisioni e riscrittu ..
Sono una dottoressa in giurisprudenza con una particolare passione ed attitudine per la scrittura.rnLe mie competenze più specifiche, oltre al diritto naturalente, sono la cinematografia, la scrittura creativa, l'attualità. Posso recensire qualsiasi prodotto di mia reperibilità e scrivere articoli di giornale.
Ho una laurea in Informatica conseguita con il corso di Informatica e Tecnologie per la Produzione del Software e possiedo la patente europea per l'utilizzo del computer e della suite di applicazioni desktop di Microsoft Office (ECDL).
Sono addetto stampa, giornalista e web content. Mi occupo di copywriting, traduzione testi dall'inglese, social media content e marketing. Ho conoscenza delle tecniche SEO. Posso occuparmi di scrittura creativa, goshwriting e correzione di bozze. Gli argomenti di mio interesse sono vari: tecnologia, cucina, vino, moda, e-commerce, economia, cultura, arte, ambiente, viaggi, sport, discipline olistiche, letteratura, musica, teatro, vintage, filosofia, make-up, biologico, salute, bellezza.
Sono alle prime armi.. ma con tanta voglia di crescere nel settore della scrittura.. adoro raccontare con la mia scrittura tutto ciò che mi appassiona! Ottima grammatica . Cerco solo collaborazioni serie .
Sei alla ricerca di qualcuno che scriva per te? Allora hai trovato la persona giusta! Sono una giovane laureata in Scienze e Tecnologie Alimentari e, da sempre, ho una grandissima passione per la lettura e la scrittura. Affidati alla mia mano, non te ne pentirai!
Hai un sogno nel cassetto? Un’idea fantastica che però non ha mai visto la luce perché non sai come portarlo in vita? Nessun problema, contattami e iniziamo al più presto una collaborazione attiva!
Laureata in Traduzione Specialistica con esperienza anche nel Web Marketing. Sono stata assistente di lingua italiana presso due licei di Tolosa e lettrice di italiano presso l'università di Tolosa. Ricopro da tre anni il ruoto di Web Content Editor per la testata Tom's Hardware, in particolar modo della scrittura di articoli per la sezione MobileLabs. Infine, collaboro con software house per la scrittura di contenuti su blog aziendali.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Sono un'artista, avrei bisogno di un trafiletto, non una pagina intera, di critica d'arte sulle mie opere. Questo entrerà nella pagina dedicata a me di un libro relativo agli artisti della mia città. Verrà pubblicato con il nome dell'autore.
traduzione carta d'identità (1 foglio) dall'italiano al tedesco la cui traduzione deve poi essere giurata.
libro completo di copertina e immagini per pubblicazione su kdp
Si richiede di tradurre i contenuti di un sito web in lingua inglese (in realtà occorrono traduzioni anche in francese, tedesco e spagnolo). Il sito è composto da - 4 pagine descrittive istituzionali (chi siamo, produzione, ecc.) composte da brevi testi discorsivi (2-300 parole ca.) - 190 schede prodotti composte da testi sintetici (70 parole ca.)
presenza in un evento a dubai come traduttrice viaggio e vitto e alloggio a nostre spese dal 19/11/2024 al 22/11/2024
Tutto il servizio è gratuito