La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Ho esperienza di redazione articoli in svariati ambiti: cinema, psicologia, filosofia, finanza etc... Scrivo e correggo articoli in ottica SEO e utilizzo diversi tool per la ricerca delle parole chiave. Svolgo da due anni l'attività di copywriter, scrivendo articoli con finalità promozionali.
Buonasera, ho iniziato come dattilografa tastiera cieca 10 dita, e durante tale attività lavorativa ho continuato gli studi. Ho collaborato presso diversi studi legali. Oggi lavoro come freelance ed offro, pertanto, servizi di inserimento dati, scrittura e/o correzione di testi
Traduzione Tedesco, Valutazione D'errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Social media marketing e Blogging sono il mio pane quotidiano da ormai 4 anni. Ho 27 anni e una filosofia ben precisa del lavoro: dallo storytelling alla conversione. Sono questi i due valori che ritengo fondamentali affinché una campagna di digital marketing possa essere definita un successo!
Sono una giornalista di stampa, radio e televisione campana. MI occupo fondamentalmente di cronaca, cultura, ambiente e società a 360°. Ho un'ottima padronanza della lingua inglese (bilingue) e sono precisa, puntuale e perfezionista.
Giornalista pubblicista freelance. Collaboro come redattrice per alcune testate online. Mi occupo principalmente di scrivere articoli di sport, cronaca, attualità, musica/spettacolo, ma anche di recensire libri e dischi. Scrivere mi appassiona e non avrei problemi a misurarmi anche con la scrittura di testi di altro tipo. Qui è possibile leggere alcuni miei articoli: https://www.infooggi.it/autore/329/antonella-sica/ http://www.eroicafenice.com/author/sica/
Laurea in lettere e filosofia. Corso di traduzione dall'italiano allo spagnolo con la Leconte. Copywriter per un sito italiano dedicato al turismo e per un sito italiano in lingua spagnola dedicato alla società italiana. Anni di esperienza di traduzione dallo spagnolo in italiano. Precisione, serietà, discrezione.
Salve a tutti, mi chiamo Mario e sono un ragazzo di 17 anni, in questo momento sono al quarto anno di liceo scientifico, ma ho già partecipato a diversi corsi di bussiness online e social marketing. Sono specializzato e ho lavorato come social marketing per alcune aziende. Mi occupo infatti di marketing legato principalmente ai social network (es. youtube, facebook, instagram). Ho esperienze con alcune aziende in questo campo, contattatemi in privato per saperne di più. Mi occupo ..
Salve a tutti, sono uno studente universitario che ha già avuto modo di scrivere per testate giornalistiche studentesche ed è anche l'artefice del copione di un documentario che ha vinto un premio nazionale. Ho un'ottima padronanza della lingua ed un buon livello di conoscenza inglese certificata (PET) e spero di essere utile a tutti voi.
Salve ,posseggo certificazioni per la lingua inglese (B2 Cambridge) ,spagnola (B1) e francese (B2) . Ho fatto molte traduzioni di testi e manuali , i tempi di traduzione sono molto bassi data la mia dimestichezza. Ho partecipato a diversi progetti riguardo lo sviluppo urbano,sociale ed ambientale di molte città,essendo stata molto brava nel leggere le mappe topografiche e a disporre i dati in dei grafici. Ho gestito molte presentazioni di libri e non solo.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Sono un Avvocato, e la materia è quella dei servizi legali: il progetto prende vita per la necessità di allargare il bacino dei clienti intercettandoli da internet. Esso si dovrà muovere su due binari: - il primo è legato alla costruzione e rafforzamento del brand attraverso attività di legal marketing con lo scopo di portare clienti allo studio; - il secondo è quello di incrementare la consulenza on-line (a distanza). La mission: - lo scopo è quello di fornire alle aziende una co ..
Buongiorno siamo alla ricerca di freelance che possano fornirci il servizio di traduzione schede prodotto. Da italiano o da Spagnolo a Tedesco abbiamo piu di 30 mila prodotti da tradurre. Preferibile esperienza in ambito SEO
mi serve x tradurre il curriculum da italiano a tedesco mio e del mio ragazzo grazie mille urgente x lavoro -nota di AddLance: lasciamo il cv come allegato, fatevi assegnare il progetto prima di iniziare a lavorare-
Buongiorno, ho un blog lasciato indietro da tempo dedicato al vino naturale ma in generale alla passione per la buona tavola e i cibi genuini. sono alla ricerca di un team che voglia mandare avanti con me il progetto editoriale. Non so dove ci porterà l'idea, ma penso valga la pena provare a formare una piccola redazione. Io mi occupo già di scrittura gastronomica ed ho i miei lavori paralleli, lascio quindi spesso indietro questo progetto che reputo invece molto carino.
Ciao sono in cerca di un bravo articolante per inserire testi e articoli sul mio sito personale di lavoro (cartomanzia), grazie
Tutto il servizio è gratuito