Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
ARTICOLI PRONTI PER BLOG E SITI: https://payhip.com/LaScienzadellePiante/collection/articoli-pronti-per-blog-e-siti Laureata in materie scientifiche, ho scritto alcuni libri e lavoro da anni come ghostwriter, articolista e collaboratrice per piccoli progetti (stesura della parte narrativa di un videogioco per app, redazione delle didascalie per un'applicazione interattiva, rielaborazione e revisione testi, scrittura di un articolo per una rivista scientifica del mio settore). Ho tradotto ..
Da qualche anno mi occupo, tra le varie sfaccettature della mia professione, anche di web: blog, siti e qualche articolo. All'attivo un corso di scrittura giornalistica e scrittura creativa. Per diletto scrivo poesie e piccoli racconti. Alcune delle mie poesie hanno partecipato a concorsi nel settore e sono state pubblicate in raccolte. Nel 2011 ho pubblicato in self editing il mio primo libro intitolato "E' l'amore che divora" presente sulla vetrina http://ilmiolibro.kataweb.it/community. ..
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Dal 2003 formo insieme al mio amico Roberto il duo dei “Soliti Noti” e nel 2007 creo il sito dei “Soliti Noti”(www.soliti noti.net), sito che raccoglie le nostre esperienze di viaggio ma non solo, anche consigli e strumenti utili per i viaggiatori. E’ il 2009 quando mi registro nel sito di “Turisti per Caso” e inizio così a pubblicare i racconti di viaggio. Dal 2011 sono la “Guida per Caso” della Rep. di Cipro, Valencia, Dubli ..
Mi presento come un'aspirante freelance della penna. Sono laureata in Tossicologia Ambientale c/o l'Università Statale di Milano e ho sempre lavorato come consulente direzionale. Mi sono occupata di ambiente e qualità gestionale. Come hobby, oltre a scrivere, pratico agility-dog e sono educatore cinofilo. Collaboro come ghost-writer per un sito che si occupa di criminologia.
Sono un giovane traduttore italiano. Ho studiato all'Istituto Interpreti e Traduttori di Milano. Le mie lingue di lavoro sono l'inglese, il francese e l'italiano. Ho esperienza nel campo della scrittura e stesura di articoli, oltre che nelle traduzioni per lo più generiche. Le scadenze sono sacre per me e do il massimo in ogni compito che mi viene affidato.
Ho 17 anni e frequento la quarta liceo scientifico, sezione tradizionale. Sono appassionato di filosofia, scrittura e disegno. Da anni pratico scautismo, un percorso che ha rafforzato in me il senso di responsabilità e il lavoro di squadra. In passato ho vinto diversi concorsi di poesia e scrittura, confermando il mio impegno verso l'eccellenza. Difatti, sono del pensiero che il processo di apprendimento debba essere centrato sull’esperienza personale e su un’educazione ..
Salve! Sono nuova in questo campo però considero che ho le abilità giuste per svolgere questo tipo di attività.Ottimo utilizzo del computer, dei motori di ricerca,Microsoft Office, Corel Draw. Gestisco due pagine di Facebook e un sito proprio di decorazioni dipinte a mano e interior style.
Laureata in management per l'impresa presso l'università cattolica del sacro cuore Milano. Da 2 anni lavoro per aziende internazionali in ambito di marketing e comunicazione. Mi occupo e ho competenze in ambito di: - brand e product management - social media management - copywriting e traduzioni per DEM, email, articoli, siti web, social media, POS material - event management - training management Mi occupo di attività da freelancer per gestione di social media
Ciao, il mio nome è Rinaldi00 e sono uno scrittore freelance. Sono in grado di offrire servizi di ghostwriting e copywriting per i miei clienti. Posso scrivere articoli su una vasta gamma di argomenti, dalla tecnologia all'intrattenimento, passando per lo sport e lo stile di vita. La mia scrittura è chiara, coinvolgente e ben documentata. Oltre agli articoli, sono in grado anche di scrivere contenuti per siti web, brochure, newsletter ed altro materiale. Il mio obiettivo &eg ..
Buongiorno! Mi presento: sono una ex lavoratrice dipendente con ventennale esperienza in ambito customer service: inserimento ordini, gestione e-mail, telefonate, resi, gestione di tutto quello che riguarda l'export tra cui documenti telematici, creazione fatture e spedizioni. Esperienza pluriennale in agenzia di comunicazione: gestione programmazione uscite pubblicitarie, correzione bozze, presenza ad avviamenti stampa, acquisto gadget con personalizzazione per il cliente. Mi piace essere ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Cesate, Correzione Bozze e Testi a Cesate, Traduzione a Cesate, Traduzione Inglese a Cesate, Traduzione Tedesco a Cesate, Traduzione CV a Cesate, Altri servizi
Buongiorno ho bisogna della traduzione in svedese di un romanzo.
Ho bisogno di fare una call con degli interlocutori arabi che non parlano bene inglese. Vorrei avvalermi del supporto di un interprete per gestire la comunicazione
Ho bisogno di un interprete in tempo reale, da remoto, per una trattativa. Impegno massimo 3 ore.
Siamo alla ricerca di un freelance per traduzione di alcuni documenti tecnici in Italiano e inglese in lingua slovena prezzo indicato sopra per 100 parole solo perchè richiesto dal sistema, il prezzo sarà proposto dal traduttore
Ho bisogno di tradurre il testo di 400 parole in allegato entro la giornata di giovedì 6 marzo ore 14. Giovanna
Tutto il servizio è gratuito