Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Sono uno studente universitario e sono alla ricerca di prestazioni lavorative occasionali. Possiedo un'ottima conoscenza della lingua italiana e di quella inglese, inoltre ho esperienza per quanto concerne il supporto informatico, l'assistenza software, riparazioni e sostituzioni del sistema operativo e infine ho anche avuto esperienze inerenti allo sviluppo di siti web e di programmi Windows
traduzione CV, Valutazione dodidodi:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Consulente brevettuale, mandatario italiano in brevetti, mandatario comunitario in design, mandatario europeo parzialmente abilitato. Ingegnere meccanico (specializzazione robotica), esperto in materia di proprietà industriale (brevetti, modelli di utilità, design), redazione e revisione domande di brevetto, pareri di contraffazione/non contraffazione, consulenza in prosecuzioni italiane ed estere, consulenza per tutela design
Mi chiamo Francesca, ho 27 anni e lavoro da circa 5 anni nel mondo del Food e mi sono specializzata con un Master del Gamberorosso in Food & Wine Communication. Lavoro come fotografa professionista sia nel campo dell'enogastronomia e ristorazione sia nel campo della comunicazione seguendo i social di diversi ristoranti.
Hello, I'm Rodrigo. I have six years of experience with transcription, translation, proofreading, content production and general texts in English, French, Italian and Portuguese. As for my education, I have a degree in Linguistics and a specialization in Semiotics. Hope we can work together.
Laureata in interpretariato di conferenza e traduzione presso Università IULM. Bilingue italiano-spagnolo, altre lingue parlate:inglese, francese e portoghese. Sto cercando di inserirmi nel settore come traduttrice.
Mi chiamo Alessandra e sono una studentessa che frequenta l’ultimo anno della laurea magistrale di Marketing e Mercati Globali. Essendo madrelingua/bilingue spagnolo e italiano, nel tempo libero mi piace tradurre testi. Inoltre sono molto attiva su tutto quello che riguarda i social media e la creazione dei suoi contenuti.
Laureato magistrale presso la Scuola Interpreti e Traduttori di Trieste (SSLMIT), facente parte della rete europea EMCI, sono a vostra disposizione per fornirvi servizi della massima qualità. Interprete di Conferenza e Traduttore giurato EN>IT, FR>IT e IT>FR (dall’inglese all’italiano, dal francese all’italiano e dall’italiano al francese). Disponibile per traduzioni (giurate/certificate/asseverate e non) e missioni di interpretazione (consecutiva, sim ..
Sono studentessa laureata in lingue, parlo e scrivo fluentemente inglese e francese. Ho svolto un'esperienza Erasmus a Parigi e pratico giornalmente le lingue straniere. Utilizzo quotidianamente i Social, soprattutto Instagram, e mi piace essere attiva, curando sempre al meglio i contenuti. Mi definisco una persona proattiva, precisa, flessibile, con ottime capacità organizzative e determinata nel raggiungere gli obiettivi.
Sono un’interprete e traduttrice. Lavoro nel settore dal 2012 ma ho sempre lavorato in agenzia. Adoro le lingue e le sfumature che possono assumere le parole nelle varie accezioni. La localizzazione è una delle cose più efficaci che un traduttore possa fare per rendere un testo fruibile nella lingua d’arrivo.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Milano, Correzione Bozze e Testi a Milano, Traduzione a Milano, Traduzione Inglese a Milano, Traduzione Tedesco a Milano, Altri servizi
Ho la necessità di tradurre alcuni testi di schede prodotto che andranno a popolare un e-commerce. I testi non devono essere semplici traduzioni letterarie ma devono necessariamente essere adattate al mercato locale. Per i motivi sopra la preferenza andrà a madrelingua in grado di interpretare con un "tocco locale" in grado di poter valutare anche le variabili necessarie. Es: in italiano "caviale rosso" - "caviale di salmone" - "uova di salmone" sono termini che nelle intenzioni di ricerc ..
Traduzione di una relazione sulla psicoanalisi. Sono 11 pagine.
Il libro è composto da circa 17.000 parole già tradotto dallo scrittore in inglese in modo no professionale. serve una rilettura ed una correzione di bozza
Il libro è composto da circa 17.000 parole già tradotto dallo scrittore in francese in modo no professionale. serve una rilettura ed una correzione di bozza
Il libro è composto da circa 17.000 parole in italiano, con una prima traduzione in spagnolo effettuata dallo scrittore non professionista. Serve una rilettura ed una correzione di bozza
Tutto il servizio è gratuito