Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Durante gli anni scolastici ho imparato la lingua inglese e quella francese con ottimi risultati: ho infatti conseguito la maturità classica con 100/100. Ho proseguito a studiare inglese anche durante gli anni dell'università, conseguendo la Laurea in "Tecniche di Laboratorio Biomedico" con 110/110L.Tradurre è una passione per me e lo faccio abitualmente per svago, leggendo libri e contenuti multimediali.
Nel settore comunicazione dal 1990. Esperta linguaggio controllato, ITS, pre-editing, post-editing e traduzioni. Sistemi CAT e MT. Soluzioni di workflow personalizzati per traduzioni di testi estratti da repository CCMS, CMS e DTP. Ottimizzazione dei flussi.
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Idiomas è specializzata nei servizi di traduzione multilingue ed offre attività di editing, localizzazione, transcreation, elaborazione grafica e document management, per offrire ai nostri committenti un servizio a 360°.
Laureata in Lettere e Filosofia, insegnante di Italiano e Latino nelle scuole secondarie, collaboratrice per testate online, esperienza pregressa come correttrice di bozze. Ottime doti comunicative e di scrittura.
Studio comunicazione all'università di Padova e sono diplomata con 92 al liceo linguistico. Ho una conoscenza profonda e completa della lingua inglese (livello C1) e esperienza di traduzione (pannelli informativi del Museo Baracca a Lugo, provincia di Ravenna). Mi rendo disponibile per qualsiasi traduzione di testi da inglese a italiano o viceversa. Ho un livello B2 in francese (certificato da esame DELF, sostenuto nell'anno 2022), quindi mi rendo disponibile anche per traduzi ..
Disegnatrice 2D professionista in progettazione architettonica interna ed esterna (progettazione giardini). Realizzo modelli 3D e plastici realistici. DELE C1spagnolo per traduzioni italiano/spagnolo e viceversa
Scrivere è la mia passione da sempre. Sono blogger, autrice di 4 libri e ho scritto articoli per un periodico a tiratura nazionale. Scrivere racconti e articoli è la mia specialità, e negli ultimi anni ho indirizzato la mia competenza nella gestione profili social e nella comunicazione web, anche finalizzata al marketing.
Progettista meccanico con esperienza avendo lavorato in un'azienda produttrice di linee di montaggio e sistemi di assemblaggio per clienti come: Bonfiglioli Rossi Wam Samp Dinamic Oil Liebheer Belarus Gruppo FCA Gruppo SDF Gruppo CNH Carraro
Mi occupo di elaborazione e riorganizzazione di contenuti online per alcuni siti in cui scrivo articoli di cronaca, attualità, televisione e salute. Sono appassionata anche del mondo food e per questo ho creato un blog da oltre 3 anni. Tutti i miei contenuti e le fotografie sono originali.
Appassionato di scrittura da sempre. Ho scritto un libro e ho iniziato il secondo. Da sempre scrivo discorsi e rime per divertimento. Con buon successo. Specializzato nel colpire il cuore degli ascoltatori. Adoro le frasi ad effetto.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Devo tradure e andare in tribunale con il traduttore per avere la traduzione giurata
devo tradurre 72 domande inerenti al business che hanno termini aziendali. devo tradurre solo la parte a destra. la centrale e quella a sinistra no.
Devo tradure un certificato di nascita da rumeno in italiano mi serve in comune.grazie
Ho bisogno di tradurre i contenuti di un corso di pasticceria vegana che venderò online. Ho bisogno di una persona che conosca la terminologia che si utilizza in questo tipo di settore e della massima riservatezza sui contenuti e sull'intero progetto. Il corso da tradurre comprende ricette, pagine di testo, test e video. Si tratta di 48 traduzioni In media ogni traduzione comprende circa 900 parole. I testi mi servono su fogli di testo word. Il lavoro deve essere terminato entro ..
Traduzione di un sito internet di due appartamenti destinati ad affitti turistici di circa 850 parole,
Tutto il servizio è gratuito