La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Sono un fotografo professionista da 50 anni e lavoro principalmente in Italia attraverso il mio punto vendita. Negli anni ho sviluppato eccellenti capacità di ritocco fotografico, correzione e restauro immagini con buona conoscenza dei software photoshop, lightroom, ecc Buona conoscenza di Microsoft Access per la creazione di Database.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Laureato in Lingue e Letterature Straniere all'Università "La Sapienza" di Roma, punteggio 110/110 e lode. Giornalista dal 1999, esperienza con quotidiani locali e nazionali, riviste, periodici, blog. Ho pubblicato una raccolta di racconti e un romanzo. Tengo corsi di scrittura creativa.
Diploma I livello Graphic Design (Accademia Belle Arti Frosinone) Diploma II livello Fotografia (Accademia Belle Arti Bologna) Corso di formazione editoriale “Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor” Attualmente collaboro con la casa editrice Gemma Edizioni, dove mi occupo di impaginazione, grafica e video editing.
Sono una studentessa universitaria. Sono precisa, affidabile e determinata. Il mio obiettivo è imparare e mettermi in gioco. Cerco di ritagliare qualche momento per dedicarmi alle mie passioni quali la fotografia, la lettura, la scrittura. Ho imparato a lavorare in gruppo ma anche da sola e in autonomia. So gestire il mio tempo in modo da poter arricchire ogni giorno il mio bagaglio. Ho avuto esperienze nella scrittura di articoli online e nella trascrizione di video, ottenendo o ..
Mi chiamo Pasquale Campagna e da 5 anni lavoro nel campo delle vendite. Ho sempre lavorato in questo campo con un inquadramento di partner commerciale, per questo marketing e leads sono stato frutto del mio lavoro in maniera autonoma.
Ho studiato scienze politiche, indirizzo politico-internazionale, mi sono poi trasferita in Germania, dove ho frequentato l'università di Trier (giurisprudenza e tedesco come lingua straniera). Ho completato il master ITALS dell'università Ca' Foscari di Venezia. Ho insegnato italiano a stranieri in germania e Lussemburgo, fatto traduzioni e interpretariato in vari Paesi dal tedesco e dal francese, lavorato come assistente di direzione di una multinazionale di facility management ..
Mi sono laureata in scienze politiche con il massimo dei voti, specializzandomi in politica internazionale, in particolare sul medio oriente. Ho inoltre conseguito il master ITALS dell'università Ca' Foscari in didattica e promozione della lingua e della cultura italiana all'estero. Ho vissuto in Germania e in Lussemburgo, in entrambi i paesi ho studiato all'Università e lavorato come operatrice di ricerche di mercato, traduttrice, insegnante di italiano all'università e a ..
Specializzata nelle traduzioni di varie lingue. Inglese-Francese-Tedesco-Latino-Spagnolo.rnHobby della Grafica e delle trascrizioni.rnOgni giorno è una sfida per me e do ilrnMassimo per dare il meglio.
Hi, my name is Michela, I'm 26 years old and I'm an Italian/Romanian/English translator. I'm Romanian but I live in Italy since 1999 and I have Italian and Romanian citizenships so I speak both languages at a native level. I attended "Professional Institute of Social Health" which is a school that offers the study of psychology and educational sciences, operational methodologies and health of the person. I have been studying the English language during my educational studies and I deepen it ev ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Obiettivo: traduzione in tedesco per sito di una nostra cliente. Chi siamo: Womanboss è un acceleratore di start-up al femminile attivo dal 2015. Indicazioni: Di seguito link e pw per entrare nel sito e verificare i testi (circa 2500 parole al momento): -accesso visibile dopo offerta- Richiesta preventivo e disponibilità di consegna.
Salve, cerco una persona in grado di tradurre dei libri (circa 15.000 parole l'uno) dall'italiano al tedesco. I libri sono dei non fiction, si richiede una profonda conoscenza dalla lingua tedesca ed italiana. Sarà una collaborazione a lungo termine in quanto ho sempre nuovi lavori.
Collaborazione medio e lungo termine con Copywriter/Ghostwriter per contenuti sia informativi, sia educazionali che materiali di Marketing per clienti e per l'agenzia stessa
Buongiorno, mi chiami Giulia e sono un'illustratrice digitale. Ho dato vita ad una mia linea di personaggi attraverso il quale cerco di raccontarmi. Mi piacerebbe affiancare ai miei lavori delle brevi poesie o piccole didascalie per poterne fare una raccolta. Grazie
Revisione di un libro. Sono massimo 100 pagine. Sto ultimando il libro per bambini in cui attraverso un racconto, il personaggio principale si chiama Alex ed ha 9 anni, scopriamo il mondo delle malattie croniche. Alla fine del libro c'è anche un piccolo vademecum per i genitori su come intraprendere questo percorso insieme ai loro bambini.
Tutto il servizio è gratuito