La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Le mie capacità di localization e content writing sono alla base della mia esperienza come Digital project manager in ETT Spa, un impegnativo tirocinio svolto come completamento al Master Universitario di ll Livello in Scrittura creativa e sviluppo di contenuti per il digitale, terminato a maggio 2019. In oltre vent’anni come content writer (web e non) ho messo a punto solide abilità di raccolta di informazioni e creazione di contenuti e, grazie allo studio del Seo copywri ..
Sono una studentessa universitaria, prossima alla laurea, in Mediazione linguistica e culturale in vari settori presso l’Università degli Studi di Milano. Offro traduzioni di qualsiasi genere da e verso: - Inglese - Francese - Spagnolo - Italiano (madrelingua)
Offro come servizio principale la traduzione di testi da italiano a inglese e viceversa, avendo un'ottima conoscenza di entrambe le lingue; inoltre posso scrivere diversi tipi di testi (creativi, giornalistici ecc.). Possiedo anche alcune nozioni di Photoshop.
Scrivere è il mio mestiere, ma anche la mia passione. Aiuto aziende, professionisti e agenzie a comunicare in modo chiaro, efficace e coinvolgente. Creo contenuti personalizzati in base agli obiettivi del cliente, al tono di voce desiderato e al pubblico di riferimento.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Curriculum in inglese ( Americano) molto dettagliato
Ho scritto un romanzo fantasy romance. Mi piacerebbe molto tradurlo in inglese per poterlo lanciare sul mercato Amazon in America. Purtroppo non ho le competenze per farlo io stessa. Ho amici esperti in lingue che possono leggerlo per verificarne la correttezza ma non hanno il tempo di tradurlo loro stessi. Al momento sono solo in cerca di un preventivo per capire se la cosa fosse fattibile. Da ottobre potrei iniziare con questo progetto. Nel frattempo vorrei avere almeno un capitolo (corto) t ..
Vorrei raccontare la storia della mia vita dopo una delusione amorosa
Mi servirebbe tradurre il mio atto di nascita ma deve essere anche legalizzato, vorrei sapere quanto mi costerebbe..grazie in anticipo
Buongiorno, ho scritto un libro e avrai necessità di una correzione sulla forma, la formattazione, la correzione e l'ottimizzazione per la pubblicazione on-line. Grazie.
Tutto il servizio è gratuito