Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Sono una studentessa di CTF a cui piace molto la scrittura e la lettura. Sto partecipando ad un corso di sceneggiatura e mi piacerebbe iniziare a cimentarmi nella stesura di testi/ libri in modo semi professionale/ professionale. Parlo varie lingue: inglese, francese oltre all’italiano. Mi piace molto disegnare e in generale, creare qualcosa di unico
Mi occupo di produzione di contenuti, sia per il web che per la carta stampata, di editing e di traduzione italiano-inglese /inglese-italiano. Sono molto versatile, precisa e puntuale. Nei miei lavori oltre alla perfetta aderenza ai contenuti richiesti mi preoccupo sempre di far emergere lo stile e la personalità del committente
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Ho un'ottima conoscenza dell'inglese e sono italiano/spagnolo bilingue; ho una vasta esperienza nella traduzione di testi/documenti generali e tecnici; sono affidabile e preciso nella consegna del lavoro nei tempi prestabiliti, ho particolare cura della grammatica, della punteggiatura e dell'uso ricercato di vocaboli specifici
Nonostante la giovane età, da anni scrivo articoli sia di cronaca che saggi personali, integrandoli spesso con fotografie. Credo che il modo migliore di trasmettere una notizia, un fatto o un idea sia attraverso l'ironia, che alleggerisce il peso delle parole lasciando comunque un segno profondo. rnSono appassionata anche di fotografia, mi piace concentrarmi sui dettagli sia dei volti che dei paesaggi, cercando sempre il dettaglio perfetto nella sua imperfezione. Ho ancora molto da impa ..
Ho una laurea triennale in Lettere Moderne italiana e una Laurea Magistrale in Comunicazione e Cultura dei Media. A luglio 2017 ho completato un Corso di Perfezionamento in Innovazione Digitale per i Beni e le Attività Culturali. Il mio blog è nato su wordpress.com ad aprile 2017. A settembre 2017, è stato trasferito al dominio corrente. Altamente affidabile, reattiva e desiderosa di offrire un prodotto perfetto il più rapidamente possibile. Posso fornire ..
Dottoranda in filosofia e diritti umani, viaggiatrice per lavoro e per passione, parlo italiano, inglese, francese, portoghese e spagnolo. Traduco da anni dall'inglese e mi dedico quotidianamente a correzione di bozze in italiano e in inglese. Ho collaborato con mentelocale.it e con blog e progetti editoriali online.
Laureata in letterature comparate, lavoro da alcuni anni come freelancer nel campo editoria, seo contents, copywriting. Ho esperienza nel campo correzione bozze e ottima conoscenza delle lingue inglese e spagnolo. Massima disponibilità per fornire un sample del lavoro proposto e per discutere nel caso della content writing esattamente resa, stile, obiettivi del committente per meglio valutare la qualità e originalità dei miei contenuti. Grazie!
Sono una Web Editor Freelance, mi occupo di scrittura per il web e costruzione di siti con piattaforme CMS. Ho una laurea in Comunicazione ed un master conseguito alla Sole 24 Ore Business School. Ottima padronanza dell'inglese.
Dottoressa in Urbanistica e progettazione delle aree verdi, familiare all'utilizzo di programmi grafici quali photoshop e con una buona conoscenza della lingua inglese. Disponibile per grafiche di volantini, illustrazioni o anche traduzioni e trascrizioni.
Sono laureata in lingue, mi occupo di traduzioni dallo spagnolo all'italiano e viceversa in particolare nel settore legale/commerciale/finanziario. Mi occupo anche di traduzioni dall' inglese all'italiano
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Genova, Correzione Bozze e Testi a Genova, Traduzione a Genova, Traduzione Inglese a Genova, Traduzione Tedesco a Genova, Altri servizi
audio dicirca 2 ore ciascuno. Trascritto con 2 a volte tre sepaker. Qualità audio medio - bassa. Lingua italiana, non c'è un vocabolario tecnico. Il professionista accesso in remoto ad un software dove troverà una bozza di trascritto con timestamp (per ogni cambio speaker ) e indicazione dello speaker fatta da una AI. I timestamp sono dinamici rimandano al minuto da correggere. Dovrà trascrivere SOLO uno speaker. Gli altri potrà ignorarli. Per capire lo sforzo richiesto il Professionista ..
Avrei cortesemente bisogno di qualcuno che mi crei la ROOT del libro, l'albero maestro, in modo che io poi possa riempirlo di contributi. Ho esperienza nel counseling, nella psicologia (sono laureato tale) nel coaching ... con un occhio alla spiritualità, all'essenza dell'uomo ...ma non so proprio da dove e come partire. Mi piacerebbe essere accompagnato in questo viaggio da un professionista con il quale progettare e realizzare il libro. Grazie. Diego
Videoscrittura sotto dettatura di un lungo manoscrito
Cercasi Digital Copywriter per editare testi della comunicazione istituzionale e commerciale di una startup innovativa. E' richiesta la conoscenza delle basi del SEO. Indicare gentilmente i recapiti (cellulare e/o email)
Siamo un'associazione che si occupa di attività nella natura con adulti e bambini: escursioni eventi laboratori. Intendiamo ampliare la nostra attività in ambito artistico attraverso mostre e residenze. Abbiamo bisogno di aiuto nella gestione dei social (attualmente facebook e instagram) e nella produzione di contenuti.
Tutto il servizio è gratuito