Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Dottore magistrale in Lingua, istituzioni e società della Cina, laureato triennale con votazione massima in Lingue, culture e società dell'Asia orientale presso l'Università Ca' Foscari di Venezia, diplomato con maturità scientifica PNI. Disponibile per traduzioni di qualunque lunghezza, media difficoltà, sia attive che passive.
I'm an Italian girl passionate about languages and literature. I decided to study languages because my dream has always been to become a translator. I believe that freelance translation jobs perfectly match with my attitude, in fact, I read every week hundreds of pages written both in Chinese and English. I had the chance to improve my languages skills during my stays abroad (USA, London, China). I am a reliable person and an enthusiastic, hard worker.
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Vivo a Venezia e sono madrelingua italiana. Possiedo una laurea in Lingua e Letteratura Inglese, lingua che parlo in modo fluente. Mi occupo generalmente di turismo, ma effettuo traduzioni anche in altri campi. Effettuo solo traduzioni manuali, non mi avvalgo di software o altro. I miei lavori risultano quindi scorrevoli, precisi, accurati e fedeli all'originale. Sono puntuale, organizzata e rispetto sempre le scadenze date.
Laureata in lingue con 6 anni di esperienza professionale da traduttrice e 4 da copywriter. Servizi di: scrittura, copywriting, editing, proofreading, traduzioni, localizzazioni, comunicati stampa, newsletter, web content editing e social media.
Sono Sara, una traduttrice freelance dall'olandese e inglese all'italiano; mi occupo anche di correggere testi e di revisionarli. Sono un'appassionata di scrittura, lettura, linguistica, marketing, SEO e localizzazione. Ho buone capacità comunicative e creative. Garantisco un servizio di alta qualità, professionalità e attenzione ai dettagli.
Sono una studentessa universitaria di lingue di 22 anni che adora scrivere e tradurre da e in inglese. Ho aiutato moltissimi studenti con i loro essays e tesi, inoltre ho collaborato con un'azienda per la traduzione di contratti e del loro sito web (http://www.cimetgroup.it/ENG/Home.asp) Cerco lavori da poter svolgere durante i miei studi, siano essi di traduzione, scrittura di saggi e articoli o anche semplice correzione e proofreading. Sono anche brava con i social network, specia ..
Durante il mio percorso didattico e professionale ho avuto modo di sviluppare diverse competenze comunicative, in particolare sono in grado di sostenere una tesi ed argomentazioni dinnanzi a docenti e legali, disquisire di materie tecniche con Commercialisti e Consulenti del Lavoro e ingegneri informatici/ delle telecomunicazionI
Sono immersa nella lingua e nella cultura inglese da ormai quasi vent'anni, e ho lavorato per alcune compagnie no profit come traduttrice di testi di varia natura e mailing lists dall'inglese all'italiano. Ho inoltre tradotto diversi testi letterari, sempre per autori di lingua inglese. Oltre alla traduzione, mi diletto nelle arti grafiche disegnando su commissione: ascolto con attenzione le esigenze del mio cliente e provvedo a svolgere il lavoro al massimo delle mie qualità nel minor ..
• Nel Marzo 2018 ho tradotto (dall’italiano all’inglese) i sottotitoli del corto documentario ​"Lupele​", che è stato presentato durante il 24esimo Film Festival della Lessinia. • Il giorno 10 Febbraio 2017, ho presentato la mia Tesi di Laurea Specialistica durante il programma radiofonico e di interesse cinematografico ​Babel​ di RadioRai3. • Ad Agosto 2017 una mia fotografia è stata condivisa dal Guggenheim Museum di ..
Laureata in lettere e Content manager, ho fatto della scrittura e della ricerca linguistica la mia professione. Negli anni mi sono specializzata nella redazione di testi web oriented, con grande attenzione per la produzione testuale rivolta ai social. Per alcuni scherzi del destino ho potuto anche sviluppare importanti competenze grafiche, ritrovandomi nel ruolo dell'insegnante in corsi rivolti a grafici professionisti. Nel mio tempo "libero" scrivo racconti per l'infanzia, che spesso illustro ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Venezia, Correzione Bozze e Testi a Venezia, Traduzione a Venezia, Traduzione Inglese a Venezia, Traduzione Tedesco a Venezia, Altri servizi
Ricerche frequenti
Chioggia, Jesolo, Marcon, Martellago, Mira, Mirano, Noale, Portogruaro, San Dona di Piave, Santa Maria di Sala, Scorze, Spinea, Venezia
Ciao, ho bisogno di una traduzione italiano inglese per il sito web di un artigiano. Il testo è un file word di 1897 parole, è un testo abbastanza semplice e con molte frasi ripetute. Chiedo preventivo totale (no a ore) non è un lavoro urgente.
buonasera ho bisogno di tradurre il mio cv entro 24 ore. dovrà esser visionato da datore di lavoro straniero.
Il sito è per il mercato USA, cerco traduzioni con taglio USA e non UK. Non mi servono le descrizioni degli hotel che ci sono nel sito, quelle le abbiamo già. Nei cappelli degli itinerari e negli itinerari stessi, spesso abbiamo utilizzato parole e frasi narrative, con lo scopo di rendere queste proposte delle vere esperienze di viaggio, e non semplici descrizioni tecniche. Vorrei fosse mantenuta la stessa enfasi. Grazie
Chiedo un preventivo per 20 testi formattati (in grassetto, corsivo, elenchi puntati), e ottimizzati per determinate parole chiavi. Per ogni articolo fornisco: titolo parole chiavi da utilizzare eventuali link di riferimento (utili per prendere spunto) Articoli di 300-350 parole c.a. esempio: https://www.giwa.it/come-prevenire-incidenti-palestra/
Ho un libro ( forse meglio una storia avvincente) che vorrei fosse corretto, editato e forse ristrutturato. Manca il finale, ma devo imbastire il sequel, (devo capire dove tagliare ). Insomma c’è da lavorare! Chiedo cortesemente un preventivo di collaborazione con un vostro editor/ ghost writer che possa seguimi per rendere questa tangibile illusione una tangibile realtà. Grazie Evelin. Stiamo parlando di 40-50000 parole per adesso.
Tutto il servizio è gratuito