Per i testi, documenti o contenuti aziendali affidati ai migliori traduttori freelance italiani. Coprono qualsiasi lingua dall'inglese al cinese passando da arabo e tedesco e francese. Puoi selezionare l'argomento e ricevere preventivi di traduzione da freelance specializzati sui temi: web, scienze, finanza, politica, sport e molto altro. Descrivi cosa desideri tradurre, la lunghezza e in pochi minuti ricevi le migliori offerte.
Mi chiamo Claudia e sono una professionista specializzata in scrittura creativa, copywriting e traduzione. Offro servizi di: Scrittura di articoli, blog post, contenuti SEO per migliorare la visibilità online. Traduzioni professionali dall'italiano allo spagnolo/inglese e viceversa, con attenzione alla qualità e alla fluidità del testo. Correzione e revisione testi, per garantire una comunicazione chiara, corretta e professionale. Lavoro con accuratezza, puntualit&agr ..
Buongiorno, sono una consulente per l'export verso i paesi di lingua tedesca. Aiuto l'imprenditore o il direttore commerciale a conquistare il mercato tedesco. Sono madrelingua tedesca e vivo e lavoro da 25 anni in provincia di Bergamo. Per 20 anni ho fatto traduzioni prevalentemente in ambito tecnico e così ho conosciuto tantissime aziende. Fatto che ora mi serve a fare un lavoro che mi appassiona anche perchè vedo la grande utilità per i miei clienti.
traduzione CV, Valutazione Dona Manz:
"La mi esperienza è stata pressochè perfetta Ho richiesto la traduzione nel primo pomeriggio e la sera ho ricevuto il tutto, tradotto con "testa" e non come spesso succede spesso letteralmente o addirittura con refusi gorssolani. Più che soddisfatto, grazie!! "correzione bozze e testi, Valutazione cmarrapodi:
"Caterina e' stata molto professionale, ha dimostrato conoscenze approfondite della lingua inglese e ottime capacita' espressive. Ha fornito un servizio superiore di quello richiesto per lo stesso importo economico. Altamente consigliata per scrittura contenuti, correzioni e traduzioni. "Ho una buona capacità nella scrittura, nel fare riassunti efficaci, nella trascrizione. Posso revisionare testi e articoli in lingua italiana senza difficoltà. Posso, dato un contenuto, sviluppare in parole ciò che si vuole creare.
Chi sono io? Insegno, scrivo e traduco. Le mie lingue di lavoro sono l'inglese e lo spagnolo. Sono una persona affidabile, flessibile e diligente, sempre pronta ad accettare nuove sfide e progetti. Amo viaggiare, leggere, andare in bicicletta e stare all’aria aperta. La montagna è una delle mie grandi passioni insieme al cinema e ai racconti di Buzzati, Hemingway, Carver, Cortázar e Pavese. Scrivo di ciò che so e di ciò che vedo, ed è per questo che cer ..
SEO e Digital Marketing Specialist in Italia. Lavoro come Digital Marketing Specialist per una società di comunicazione a Milano. Mi occupo principalmente di SEO audit, analisi fattori SEO on-site e off-site, campagne Google e Social, reportistica varia e newsletter. Una delle mie passione è rappresentata anche dalla scrittura e, se necessario, scrivo articoli e annunci dedicati. Parlo correttamente l'inglese e ho studiato anche francese, spagnolo e tedesco. Conosco tutti g ..
"Less is more" - quando la semplicità vince sugli effetti visivi... Sono del parere che l'immagine o il video + le parole giuste e semplici + la musica adatta alla situazione e al contesto = la combinazione ideale per trasmettere il messaggio corretto ed ottenere il risultato desiderato. Che la tua richiesta sia un montaggio video, o una presentazione, o un qualsiasi progetto dove io possa aiutarti, la mia missione non sarà finita finché tu non sarai soddisfatto. Che ..
Sono una editor, una correttrice di bozze e una traduttrice dallo spagnolo. Lavoro su testi di diverse lunghezze e tipologie e ho un approccio molto scrupoloso, tanto nella revisione del testo quanto nella traduzione. Ecco una sintesi dei miei servizi. • Correzione di bozze Correzione formale del testo. Comprende la revisione dell'ortografia, della grammatica, della punteggiatura, della sintassi e mira a scovare tutti quei refusi che all’autore possono sfuggire. • ..
In una buca nel terreno viveva un hobbit. Non una buca cattiva, sporca e umida, piena di resti di vermi e di un odore melmoso, né ancora una buca secca, spoglia e sabbiosa senza nulla su cui sedersi o da mangiare: era una buca di hobbit, e ciò significa comfort.In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole ..
COSA FAI? Amo pensare che un buon copywriter riuscirebbe a spiegare il suo lavoro anche a sua nonna. Mia nonna però è sempre stata più interessata alle mie compagne che alle mie campagne. OK, QUINDI COSA FAI? Penso idee e scrivo cose. Nello specifico: - conio naming e payoff di aziende, prodotti e servizi - ideo campagne di comunicazione social redigendo tutti i testi del caso - creo script per spot tv, radio, promo, video aziendali e altri contenuti video - sforno concept ..
Buongiorno, Nel corso della mia vita professionale, mi sono sempre confrontata con realtà aziendale di spirito multinazionale, curando le esigenze interne all'azienda a livello amministrativo, commerciale e di mrketing. Ho svolto svariate attività di traduzione e scrittura di manuali e leaflet di presentazione in Italiano/Inglese e francese; aggiornato profili social dell'azienda. Svariate esprienze di lavoro all'estero completano il profilo.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Brembilla, Correzione Bozze e Testi a Brembilla, Traduzione a Brembilla, Traduzione Inglese a Brembilla, Traduzione Tedesco a Brembilla, Traduzione CV a Brembilla, Altri servizi
Ricerche frequenti
Albino, Alzano Lombardo, Bergamo, Caravaggio, Dalmine, Romano di Lombardia, Seriate, Stezzano, Treviglio
vorrei tradurre la mia laurea dall'italiano al francese
Si tratta di una sentenza del tribunale che dovrei inviare ad uno studio legale a Madrid, ma voglio spendere il meno possibile, però vorrei anche che il testo fosse ben chiaro ed interpretabile.
Ho bisogno di tradurre i documenti di stato civile dal francese all'italiano. Sono documenti con apostille che vanno tradotto con asseverazione in tribunale. Grazie
Traduzione testo di company profile in inglese. Testo specifico per Brand settore moda, si richiede conoscenza della terminologia di settore.
Buongiorno, Siamo un'agenzia di ricerche di mercato che sta attualmente cercando un traduttore per delle trascrizioni in inglese. Vorremmo chiedere un preventivo per dei transcript in lingua inglese comprensivi di time-stamps (indicare i minutaggi di domanda + risposta). Invieremmo le registrazioni in lingua italiana di 10 interviste della durata di 90 minuti ciascuna. Le interviste si svolgeranno nella settimana del 16 maggio, circa 2 al giorno. Avremmo necessità di ricevere un ..
Tutto il servizio è gratuito