Migliaia di professionisti freelance italiani a tua disposizione per traduzioni o scrittura di contenuti originali per il tuo sito o per la tua azienda. Affidati ai migliori esperti per ottenere traduzioni fedeli o creare racconti e articoli coinvolgenti. Richiedi revisioni di libri o traduzioni di documenti formali. In breve tempo riceverai i migliori preventivi
Sono laureata in CTF e per anni ho lavorato in una azienda di cosmetici come responsabile di produzione, svolgendo anche al contempo lavori di supporto data entry, trascrizioni e traduzioni, per conto dell'azienda stessa o di altre realtà. Oltre a ciò, sono da molti anni appassionata di fotografia ed ho svolto anche diversi servizi fotografici in ambito soprattutto musicale e teatrale, con pubblicazione di alcuni dei miei lavori su cd, riviste e libri.
Ho un diploma classico e un livello B2 in inglese. Queste competenze mi permettono di tradurre senza problemi sia in italiano che in inglese così come di svolgere lavori di trascrizione in entrambe le lingue. Ho inoltre studiato biologia per tre anni di conseguenza non sono estranea all'ambito scientifico.
Translation from Italian to Chinese, Valutazione STUDIO19:
"Persona affidabile e disponibile!"Site and advertising materials translation, Valutazione 474BOND:
"Soddisfatto con la traduzione, servizi, comunicazione! Nel futuro contiamo di collaborare!"mi chiamo Camilla e sono una digital strategist freelance, seminomade digitale con passione per la comunicazione in tutte le sue forme, per i numeri e una forte dipendenza dalla natura e dalla lettura. Ho una formazione decennale in comunicazione e marketing e sono freelance dal 2015. Dalla mia amata Bologna o da ovunque mi trovi, mi occupo principalmente di produzione di contenuti per i diversi media (siti, blog, email, social, presentazioni). Come consulente freelance, le ..
Illustratrice, disegno perché non posso farne a meno, fin da quando ho potuto tenere in mano una matita. Mio nonno Emilio era pittore e falegname: ho preso da lui. Realizzo principalmente opere digitali (fumetto, ritratti, illustrazioni per bambini, ecc) ma anche quadri astratti (acrilico su tela)
Ciao rendo disponibile la mia esperienza come content specialist per la pianificazione e realizzazione dei contenuti della tua comunicazione. Ti affianco inoltre nella creazione e promozione dei tuoi prodotti editoriali. --IL MIO LAVORO PER TE-- a) Ti supporto nella strategia di posizionamento con la CREAZIONE DI CONTENUTI SEO. Agevolo il traffico del tuo sito attraverso un lavoro di COPYWRITING che mette al centro l'interattività e la navigazione intuitiva. ..
Ciao! Da dove iniziare? La scrittura è sempre stata la mia passione e da anni è diventata la mia professione. Aiuto le aziende a comunicare elaborando blog post e articoli ottimizzati in ottica SEO. Mi occupo anche di creazione e invio newsletter e di ufficio stampa e media relations (stesura company profile, redazione e invio comunicati stampa b2b e b2c).
Lavoro come ghostwriter, editor letterario e copywriter con Partita Iva. Scrivo per autori, aziende e case editrici. Mi occupo anche di impaginazione e self-publishing. Come autore, scrivo per il Corriere della Sera e sono stato selezionato dalla Giuria dei Letterati della 60° edizione del Premio Campiello, con il mio romanzo d'esordio, Ragazza senza prefazione, recensito su Robinson di Repubblica e Il Sole 24 Ore, oltre che su diverse riviste letterarie.
Sono contributing writer per diverse riviste online e blogger per la rivista online Tropismi dove principalmente mi sto dedicando a recensioni di libri per le principali case editrici italiane (Mondadori, HarperCollins, Fazi Editore, La Nave di Teseo, Edizioni Alegre, Einaudi...). Di seguito il link www.tropismi.it/author/cristina-celani/ per i miei articoli. Ho collaborato anche con altre riviste di contenuto tecnico (per esempio Solare B2B per i professionisti del fotovoltaico,...) e scri ..
Profilo con PIVA. Offro servizi di GHOST WRITER per: biografie, recensioni di libri, film e spettacoli teatrali, articoli di psicologia, mindfullness ed educazione. Offro anche servizi di TRADUZIONI dall'inglese di articoli e racconti, EDITING di racconti e copioni teatrali.
I'm an Italian native speaker and I've got a degree in Foreign Languages and Literature (American English and German). I've been working for almost 20 years in the publishing field in several roles (translator from English to Italian, copyeditor, proof reading, writer, editor, publisher) both for large and small publishing houses, mainly as freelance, but I also had a full time experience as editor-in-chief, where I followed all the aspects of the book production. I am an exp ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a San Lazzaro Di Savena, Scrittura Contenuti Web a San Lazzaro Di Savena, Giornalista a San Lazzaro Di Savena, Scrittore a San Lazzaro Di Savena, Comunicato Stampa a San Lazzaro Di Savena, Trascrizione a San Lazzaro Di Savena, Copywriter a San Lazzaro Di Savena, Blogger a San Lazzaro Di Savena, Correzione Bozze e Testi a San Lazzaro Di Savena, Corso Di Scrittura a San Lazzaro Di Savena, Traduzione a San Lazzaro Di Savena, Traduzione Inglese a San Lazzaro Di Savena, Traduzione Tedesco a San Lazzaro Di Savena, Traduzione CV a San Lazzaro Di Savena, Altri servizi
Frasi e contenuti per sito e campagne social inerenti all'attività usando linguaggio semplice ed efficace
Ho preparato un progetto ma vorrei fare editing di 10 slides in PPTX ho urgenza
Vi contatto a nome di -visibile dopo offerta-, azienda bolognese che si occupa di sistemi di monitoraggio ambientale, in quanto purtroppo è venuto a mancare il nostro vice presidente e ci piacerebbe realizzare una sua biografia. Pensavamo di seguire come filo conduttore la sua storia in CAE, della quale il vice presidente era uno dei fondatori, inserendo anche qualche contenuto extra legato ad amici e famiglia. Era una persona con molte relazioni e in questi giorni alcuni hanno già scritt ..
devo rivedere un libro già tradotto da me in Italiano da Farsi e ho urgenza di rivedere il suo Italiano in pochi giorni (una settimana ) da pubblicare assolutamente ertro 25 del mese di maggio
Buongiorno saremo al Cosmoprof la prossima settimana ad ho bisogno di una traduttrice simultanea che rimanga allo stand affiancando la presidente americana del brand
Tutto il servizio è gratuito