Revisiona i tuoi testi per trovare refusi, errori o migliorare la struttura. Trovi i migliori esperti italiani di proofreading e revisione. Collabora con il tuo freelance online! Non solo italiano ma anche in una qualsiasi lingua straniera dall'inglese al cinese. Rimuovi tutti gli errori di grammatica e risolvi i dubbi su punteggiatura e ortografia in giro di poche ore.
Servizi d'istruzione: - corsi e ripetizioni online - tutoraggio e metodi di studio alternativi per ragazzi e bambini con problemi di DSA Creative consultant: - consulenza e progettazione di marketing creativo - creazione pagine Facebook - creazione e gestione contenuti di una pagina Facebook Consulenza editoriale e traduzione: - traduzione e localizzazione da inglese e spagnolo verso italiano (email, contenuti siti web, manuali, videogiochi, applicazioni, pagine FB) - consulenza ..
Con alle spalle un master in regia cinematografica, ho continuato faccendo documentari (per il Comune di Roma e l'Amnesty International, fra altri) . Ho esperienza faccendo riprese di vario genere. Ho lavorato anche in televisione RAI e Mediaset per diverse anni. Sono a Vostra disposizione per riprese, montaggi, o anche scrittura. Sono di madre lingua spagnola e parlo l'inglese.
Una Vita per la Musica "I Fratelli Salani", Valutazione Roberto Audisio:
"Un professionista serio, onesto e preparatissimo!!! Sono estremamente soddisfatta del lavoro svolto e dei validi consigli che mi ha dato con la sua esperienza nel settore. il Sig. Roberto Audisio sarà sempre per me un punto di riferimento nei miei progetti futuri e lo consiglierò ai miei amici e conoscenti. Grazie per il Suo contributo ESSENZIALE e PROVVIDENZIALE Sig. Audisio. A presto."Editing eBook, Valutazione Rosso China:
"Grazie ad AddLance ho trovato Valeria, una professionista molto seria, puntuale e attenta al rapporto col cliente. Ha curato in forma ineccepibile la correzione del mio eBook. Consiglio vivamente."Ciao! Mi chiamo Laura e sono laureata in Scienze della Mediazione Linguistica. Traduco verso l'italiano a partire da inglese, tedesco, spagnolo e portoghese. Lavoro su quasi tutti i tipi di testi, tranne quelli giuridico-legali. I settori in cui ho più esperienza sono la traduzione letteraria di romanzi gialli e rosa, il sottotitolaggio di script per serie tv e le traduzioni in ambito nautico.
Sono uno studente internazionale, abituato a redarre articoli e relazioni in lingua inglese per i progetti dei miei corsi. Grazie a queste esperienze sono in grado di consegnare dei lavori che comunicano un messaggio senza danneggiare forma o tagliare contenuti. Spero di essere utile in caso di necessità ^_^
Hello there, I'm Tiziano, I am an Italian elementary school teacher and I always try to do my best at every single opportunity. I'm working on this platform as a translator, writer and proofreader. As a translator (English to Italian) my purpose is to offer a natural sounding translation, while keeping the style faithful to the original text. I am especially experienced in translating websites, product descriptions, mobile apps and videogames, instruction manuals and softwares. ..
Sempre con i piedi per terra, organizzata nel lavoro e nella vita, un’artigiana di idee, ama le sfide, sperimentare, confrontarsi con il cliente, proporre soluzioni che diano emozioni ed accendono desideri. Tutto questo per me è linfa per creare! Un approccio stimolante che porto ogni volta anche in aula quando svolge docenza. Skills: DIGITAL COACH, CREATIVE DESIGNER, CONSULENTE DELLA COMUNICAZIONE, WEB EDITOR, COPYWRITER, DESIGNER DI EVENTI, SOCIAL COMMUNICATOR. DOCENTE/FORM ..
Laureata con il massimo dei voti al corso di laurea triennale in Lingue e Letterature Moderne (Roma) e ai corsi di laurea magistrali in Lingue e Letterature Europee Americane (Roma) e Traduzione (Torino), trasmetto la mia candidatura spontanea come traduttrice da/verso italiano-inglese-polacco. A seguire i miei requisiti: - Laurea triennale in Lingue e letterature moderne (110/110); - Laurea magistrale in Lingue e letterature europee e americane (110 e lode); - Laurea magistrale in Traduz ..
Salve, mi chiamo Laura Costanzo. Sono diplomata in ragioneria e ho lavorato per parecchi anni in un grande call center come operatore front e back office. Mi reputo una persona precisa e affidabile e cerco di svolgere al meglio ogni lavoro che mi si presenta. Possiedo una buona conoscenza del pacchetto office, di internet e posta elettronica. Discreta conoscenza di inglese e francese.
Professional Translator and Reviewer from English into Italian with 10+ years of experience in the field. SPECIALIZATIONS - Information Technology - Technical Documentation - Marketing/Websites - Tourism/Hospitality - Legal (Agreements, Terms and Conditions, Policies, etc.) - Software/UI - eLearning materials - Scripts/Subtitles
Ho 32 anni. Sono sempre reperibile. Ottimista e positiva verso il lavoro che svolgo con precisione e velocità. Amo arrivare al nocciolo della questione in tempi brevi. Seguito corso di laurea in Scienze e Tecniche Psicologico-Sociali della Comunicazione e del Marketing presso l'Università La Sapienza, di Roma. Attualmente iscritta al corso di laurea Economia e Management. Diplomata come formatrice e coach in PNL con certificazione internazionale firmata dal fondatore de ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Blog e Scrittura Articoli a Ciampino, Scrittura Contenuti Web a Ciampino, Giornalista a Ciampino, Scrittore a Ciampino, Comunicato Stampa a Ciampino, Trascrizione a Ciampino, Copywriter a Ciampino, Blogger a Ciampino, Correzione Bozze e Testi a Ciampino, Corso Di Scrittura a Ciampino, Traduzione a Ciampino, Traduzione Inglese a Ciampino, Traduzione Tedesco a Ciampino, Traduzione CV a Ciampino, Altri servizi
Scrittura contenuti per servizi educativi con bambini e ragazzi durante l'estate ed eventualmente anche per il prossimo anno
Ho scritto un racconto che devo presentare a un concorso. Ho bisogno di un professionista per una revisione bozze ma anche che valuti e possa suggerirmi modifiche per renderlo migliore.
Buongiorno, siamo un'azienda di Roma che dovrebbe effettuare una correzione di bozze di un testo di 100 pagine in lingua inglese. Riceveremo il file dal nostro cliente e stimiamo 150.000 battute. La revisione dovrebbe avvenire entro venerdì 19 maggio. Vi chiediamo vostra disponibilità e vostra migliore quotazione.
rileggere un romanzo giallo che ho scritto e correggere punteggiatura, verbi , senso se da modificare perché non in linea con il racconto.
Avrei necessità di correggere le bozze di testo che ho realizzato per presentare i miei servizi. Sono 15 "articoli" per un totale di 5.500 parole
Tutto il servizio è gratuito