La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
................................................................................................................................................................................................................................
Sono una neolaureanda (voto 100/110) in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione internazionale presso l'Università degli Studi di Bergamo e sto attualmente frequentando un master in traduzione settoriale (RU>IT e DE>IT) presso la Scuola per Interpreti e Traduttori di Pescara.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Sono laureata in lingue e letterature straniere presso l'Università di Bergamo in Italia, dove ho conseguito la laurea triennale in lingue e letterature straniere moderne. La mia lingua madre è l'italiano e conosco l'inglese e il tedesco, entrambi al livello C1. Offro traduzioni dall'inglese all'italiano, dal tedesco all'italiano e viceversa - le traduzioni che offro riguardano l'ambito audiovisivo e accademico. Durante il mio corso di laurea ..
Ghostwriter e Traduttrice Professionale | Scrittura di Qualità, Traduzioni Accurate, Servizi Completi Se cerchi una penna versatile e affidabile, sono qui per aiutarti a trasformare le tue idee in testi impeccabili. Con una solida esperienza nel campo della scrittura e traduzione, offro una gamma completa di servizi professionali: Ghostwriting: libri, romanzi, saggi, tesi di laurea, articoli per blog, contenuti per siti web con ottimizzazione SEO, pagine di vendita e campagne pubbli ..
Mi chiamo Martina Melgazzi e sono una digital copywriter, content strategist freelance. Ho all'attivo 7 anni di attività di copywriting, digital copywriting e branding. Parallelamente alla mia attività di digital copywriting, ho lavorato come marketing specialist e social content creator per alcune testate giornalistiche online, come Roba da Donne e GravidanzaOnLine. Ho iniziato la mia carriera nel settore della comunicazione digitale nel 2015 presso la digital agency br ..
Un talento innato per la scrittura, una lunga esperienza come blogger, da anni collaboratrice con tutti i più importanti content marketplace. Sono un'articolista versatile, in grado di adattare il suo stile espositivo alle diverse esigenze: dal comico all'informativo, dal professionale al pubblicitario. Esperta in SEO, per l'ottimizzazione dell'indicizzazione dei contenuti sui motori di ricerca. Puntuale, professionale, gentile e collaborativa anche per quanto riguar ..
Sono una copywriter, ghostwriter e articolista. Con la mia scrittura aiuto chi non trova la propria voce. Scrivo per il web in ottica SEO, mi occupo di marketing digitale (inclusa strategia Social Media). Lavoro sia in full original, sia con l'aiuto di AI, in base alle necessità del cliente.
Laureato in Fisioterapia, studente di Lettere e grande appassionato delle materie umanistiche e dell'attualità. Amante della scrittura e della cucina. Collaboratore per la web-zine Ukizero, opinionista per Mifacciodicultura.it e blogger.
Ho frequentato corsi di scrittura creativa con approfondimenti sulla punteggiatura, proseguendo come autodidatta, e corsi di SEO copywriting. Scrivo di emozioni, sentimenti, pensieri di vita da circa 15 anni; Posso scrivere articoli di vario genere, poesie originali, discorsi emozionali; inoltre, leggere attentamente scritti ed eventualmente consigliare modifiche per quanto riguarda lessico e punteggiatura. Inoltre conosco tre lingue (inglese, spagnolo, russo) studiate presso istituto lingui ..
L'esperienza da copy ha trasformato la mia penna in una tastiera e il foglio di carta in un .txt, cambiando anche i miei interrogativi in una risposta concreta: voglio lavorare come copywriter! Inventare brand name e payoff, scrivere articoli in ottica seo, ecco cosa mi piace fare!
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Castel Mella, Correzione Bozze e Testi a Castel Mella, Traduzione a Castel Mella, Traduzione Inglese a Castel Mella, Traduzione Tedesco a Castel Mella, Traduzione CV a Castel Mella, Altri servizi
Ricerche frequenti
Brescia, Desenzano del Garda, Lumezzane, Montichiari, Palazzolo sull'Oglio, Rovato
Web magazine cerca collaboratori per produzione articoli Al momento siamo alla ricerca di autori con conoscenza del settore elearning che collaborino con noi per la stesura di contenuti. Si richiede buona conoscenza dell'inglese Di quali argomenti deve parlare il tuo articolo? Formazione in eLearningDesign per l'eLearning Novità, tendenze e trend dell'eLearning Riflessioni professionali sull'eLearning Progetti di ricerca e casi di studio dell'eLearning Progettazione didat ..
-nota di AddLance: lo stesso cliente ha pubblicato qualche mese fa un progetto analogo- -omissis- sulla base dell'esperienza della storica testata online -omissis- ha creato da un anno circa una testata online bilingue che si occupa di formazione eLearning. -omissis- pubblica 4 articoli a settimana, partendo da fonti quasi esclusivamente estere. Al momento siamo alla ricerca di autori che collaborino con noi per la stesura di contenuti. Chi cerchiamo? Ti occupi di forma ..
-omissis- - sulla base dell'esperienza della storica testata online -omissis- - ha creato negli ultimi mesi una testata online bilingue che si occupa di formazione eLearning. Puoi trovarla agli indirizzi: -omissis- -omissis- -omissis- pubblica 4 articoli a settimana, partendo da fonti quasi esclusivamente estere, operando un lavoro di "riassunto" dell'articolo originale e rimando tramite link allo stesso. Al momento siamo alla ricerca di  ..
ho bisogno di un interprete, perchè devo sostenere una conversazione con un tedesco in un incontro in presenza e mi serve un'interprete. L'incontro è per sabato 28 ottobre e l'interprete verrebbe in macchina con il sottoscritto sino al luogo dell'appuntamento. La durata prevista è per tutta la giornata. Attendo riscontro per la disponibilità e il preventivo di spesa
devo tradurre un articolo di 6 pagine uscito su una rivista tedesca in italiano
Tutto il servizio è gratuito