La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Professionista dinamica con esperienza nel commerciale ,customer service, gestione ordini e back office in contesti aziendali Abituata a gestire richieste di clienti italiani e internazionali, precisione operativa. Ottime capacità di comunicazione, problem solving e utilizzo di CRM, Power BI , Tabelle Pivot,Tabelle sql, excel avanzato, creazione contenuti web , seo , sistemi gestionali e strumenti di fatturazione scritture contabili. Motivata a contribuire all’efficienza dei proc ..
Sono uno scrittore con una consolidata esperienza nella redazione di testi e traduzioni. Ho collaborato con varie testate giornalistiche e redatto manuali tecnici industriali. Ho inoltre pubblicato due libri. Sono madrelingua russo e disposto a tradurre testi dal russo in italiano e viceversa. Sono abbastanza flessibile negli orari e puntuale nelle consegne.
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Caporedattore di "InvestireOggi.it, Quotidiano Fisco, Economia e Finanza. Giornalista. Docente di Storytelling e copywriting presso Accademia Belle Arti di Catanzaro. Direttore Collana Thriller Noir e Giallo di Libraccio Editore. Senior Editor Gruppo Editoriale Uno. Collaboro come editor e supervisore editoriale con la Armando Curcio Editore. Consulente narrativo della collana "storie per per crescere" della Fondazione Enrique Sardi. Senior editor Kipling Servizi Editoriali. Co ..
Creazione e gestione pagine Facebook aziendali,Gestione profili Linkedin, Google+,Instagram e Twitter. Ideazione e gestione campagne promozionali social,redazione testi SEO oriented, restyling siti web in chiave SEO,analisi parole chiave. Redazione analisi SWOT necessarie per la determinazione dei piani editoriali da seguire per aumentare l'efficacia della strategia di Marketing che si intende attuare. Sviluppo e implementazione di campagne Adwords, pubblicità online. Creazione di blog ..
Restart Lab nasce dalla unione di due professioniste che nel corso degli anni hanno maturato una lunga esperienza in rilevanti realtà aziendali. Hanno lavorato, l’una come responsabile dell’ufficio acquisti di una importante azienda a livello nazionale e successivamente come general manager di una società di organizzazione eventi ed esternalizzazione servizi, l’ altra come assistente di direzione e come responsabile dell’ufficio qualità per aziend ..
Collaboro con aziende e agenzie web con i seguenti servizi: - Article Marketing e Comunicati Stampa − Content Writer (scrittura, individuazione stile/target e revisione). Conoscenza/Utilizzo Wordpress - Content Writer (creazione testi tecnici e non per fini aziendali, es. schede prodotto, presentazione categoria sito ecc.). - Correttore di bozze per qualsiasi tipo di testo (ripulitura da refusi, errori grammaticali e di sintassi; applicazione normari editoriali e uniformità deg ..
La Restart Lab è una realtà nata dall'idea di due professioniste che dopo anni di esperienza in importanti realtà nazionali hanno deciso di supportare le aziende ed i liberi professionisti che hanno necessità di delegare ed esternalizzare alcune attività. Si occupa per conto dei propri clienti di segreteria generale, di sviluppo e gestione progetti, di customer care, di email marketing e della gestione dei social media. Si avvale inoltre di professionist ..
Sono una giovane laureata in traduzione e interpretariato, affidabile, volenterosa, meticolosa e ben organizzata. Mi occupo prevalentemente di traduzioni dall'inglese, russo e francese verso l'italiano.
Laureato magistrale in economia presso l’Università di Macerata con la votazione di 108/110. Esperienza lavorativa presso diverse aziende, tra cui l’Ariston Spa, nel settore della logistica ed attualmente da 5 anni nell’ufficio acquisti. Grazie alle mie esperienze ho acquisito varie skill, tra cui l’utilizzo del pacchetto Office (specialmente Excel). Possiedo un’alta velocità di trascrizione su computer, che mi permette di trasportare da cartace ..
Sono una professionista nel settore digitale con una forte passione per la scrittura e l'organizzazione. Dopo aver maturato esperienza tecnica nella gestione di servizi informatici e hardware, ho deciso di focalizzare la mia attività sulla creazione di contenuti testuali. Mi propongo per la redazione di articoli, post per i social e revisione di bozze. Essendo in una fase di nuovo inizio professionale, offro il massimo impegno, puntualità rigorosa e una grande cura per i ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Riano, Correzione Bozze e Testi a Riano, Traduzione a Riano, Traduzione Inglese a Riano, Traduzione Tedesco a Riano, Traduzione CV a Riano, Altri servizi
Salve, avrei bisogno di tradurre un testo di circa 90 pagine dal tedesco all'italiano; per motivi di tempo, in prima battuta posso anche accontentarmi di un solo capitolo. Grazie.
Traduzione del libro "Reato di vita" di Alda Merini di 165 pagine
tradurre le dichiarazioni dei redditi elaborate dal mio commercialista tedesco per il mio commercialista a Roma
Buonasera a tutti, siamo una neo associazione onlus ed abbiamo necessità di tradurre entro domenica 21 giugno il testo del sito web in tedesco. chiediamo il vostro supporto per poter coinvolgere anche la cina nel progetto. Grazie a chi si proporrà. Luca
Stiamo creando un archivio di descrizioni sintetiche (150 parole / 1000 battute) delle principali voci di Wikipedia in diverse lingue. Con il supporto della traduzione italiana già effettuata e della relativa pagina di wikipedia in tedesco, si chiede al freelance di creare la voce equivalente in tedesco. Il tempo stimato per singola voce è di ca 3 minuti, il corrispettivo previsto è di E 0,3 per voce, si assegnano lotti di circa 500 voci per settimana. &n ..
Tutto il servizio è gratuito