La traduzione del tuo curriculum non può essere affidata a traduttori automatici in quanto di deve dimostrare professionalità. Inoltre ci sono caratteristiche uniche che solo un traduttore esperto conosce come per esempio la traduzione della scala di votazioni nelle varie fasce (negli USA utilizzano il "GPA" score) oppure la denominazione corretta per il titolo di studio. Ancora più importante è la lettera di presentazione che deve utilizzare il giusto formalismo. Richiedi gratis il tuo preventivo per un CV perfetto che può farti fare il salto di carriera!
Salve, sono madrelingua americana e da anni vivo in Italia. Riesco a scrivere, tradurre e pensare in modo fluido e spontaneo in entrambe le lingue. In passato ho già tradotto testi di generi diversi dall'italiano all'inglese e viceversa.
Sono laureanda magistrale in Lingue Straniere per la Comunicazione Turistica, e ho già una laurea in Lingue e culture moderne e del turismo. Oltre all'italiano, conosco l'inglese, il russo, il francese e il tedesco (a livello elementare). Sono inoltre molto interessata al marketing e alla promozione.
sono una ragazza di 34 anni, educatrice, event planner, creativa. Conosco molto bene l'inglese, il francese e il tedesco e quindi mi propongo maggiormente per la traduzione di testi stranieri. sono anche un'appassionata di grafica e sono capace di realizzare loghi originali.
Giornalista Pubblicista iscritta all'Albo, mi occupo di scrittura e revisione testi per Testate giornalistiche online e siti web (firmando articoli o come ghost writer) - Scrittura articoli per blog – descrizione articoli per siti e-commerce - testi web in generale. Le attività sono dimostrabili poiché gli articoli firmati sono online.
Sono laureata in Lingue straniere con specializzazione in e-commerce e promozione turistica. Le mie esperienze lavorative mi hanno anche avvicinato a traduzioni in campo commerciale/tributario e medico/scientifico. Sono precisa e con esperienza decennale.
Hi! My name is Federica, I live in Italy and I study foreign languages at university. At the moment I'm studying english, spanish and russian. I can speak a bit of french too. I can provide translations mostly in English and Spanish :)
Laureato in materie scientifiche, mi caratterizzano un'ottima padronanza della lingua italiana orale e scritta, una spiccata propensione al problem solving, competenze comprovate nei software di produttività ed in particolare MS EXCEL & WORD. Possiedo esperienze nella divulgazione, didattica museale, supporto nella stesura e revisione di testi di varia lunghezza, nel project management, nel coordinamento di studi professionali, nel disegno ritrattistico, nella collaborazione all ..
Trascrizione e battitura testi. Velocità, precisione e affidabilità e rispetto dei tempi. Esperienza nell'editoria e in scrittura di testi e articoli, disponibile alla battitura di testi di qualsiasi genere, aiuto redazione della tesi di laurea, correzione bozze, scrittura Curriculum Vitae, inserimento dati o altri lavori a computer. Massima precisione, puntualità e affidabilità.
Sono Giuseppe, classe 1995. Dopo essermi specializzato nel digital marketing, ho avuto esperienze lavorative dapprima in due piccole agenzie di marketing e successivamente come freelancer gestendo i vari profili social di alcune aziende di settori vari. I miei punti di forza sono l’empatia, la creatività, la gestione del lavoro e la strategia abbinata al commerciale, al marketing.
Mi chiamo Claudio Laricchiuta,ho 28 anni e vivo a Bari.Dopo aver conseguito la maturità scientifica, mi sono specializzato nel campo del web design e della grafica con diversi corsi(corso Analista Programmatore,corso professionale di webdesign e un corso di grafica della durata di 7 mesi).Ho collaborato con diverse testate giornalistiche dove scrivevo recensioni cinematografiche e articoli sportivi. link articoli: 1)http://www.primapaginaonline.org/2015/08/jobs-inventare-il-futuro-in ..
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Bitetto, Correzione Bozze e Testi a Bitetto, Traduzione a Bitetto, Traduzione Inglese a Bitetto, Traduzione Tedesco a Bitetto, Traduzione CV a Bitetto, Altri servizi
Traduzione CV in inglese meglio se si ha conoscenza del linguaggio del commercio
Ho bisogno della revisione del cv e traduzione inglese
Sono una CTU ed ho necessità di trascrivere alcuni audio di incontri peritali. Sono circa 4 audioregistrazioni per un totale di minuti 245
Avrei bisogno di un copywriter per diversi progetti digitali.
Avrei bisogno di un riassunto di un libro sulla sicurezza informatica. La sintesi deve essere dettagliata e se è possibile, vorrei una mappa concettuale.
Tutto il servizio è gratuito