La Germania rappresenta non solo uno dei principali partner commerciali italiani ma anche un mercato del lavoro più dinamico del nostro: tradurre documenti e curriculum vitae in tedesco può essere un grosso vantaggio! Il tedesco non è facile da imparare e servono molti anni di studio. Trova su AddLance il migliore traduttore freelance: non fidarti delle traduzioni automatiche! Uno stile fluido e una grammatica corretta sono fondamentali.
Laureata in Language Society and Communication, mi occupo di scrittura di testi di ogni genere, creazione di contenuti per il web, traduzioni (lingue di mia competenza: italiano, spagnolo, inglese), revisione testi.
Buongiorno a tutti! Sono Valentina, ho 27 anni e attualmente vivo in provincia di Bologna. Ho studiato Lingue e Letterature Straniere presso l'università Alma Mater Studiorum di Bologna, scelta che mi ha permesso di apprendere nuove lingue (inglese e spagnolo) e di fomentare la mia passione per i viaggi e la scoperta. Ho in seguito deciso di completare la mia formazione universitaria avvicinandomi al mondo della comunicazione, con una laurea specialistica in Lingua Società e ..
Traduzione Tedesco, Valutazione 039;errico:
"Traduttore e scrittore puntuale e molto preciso. Alla prossima!"Traduzione Tedesco, Valutazione Fiammetta88:
"Ho affidato a Fiammetta un servizio di traduzione tecnica dal tedesco all'italiano e sono rimasta soddisfatta da ogni punto di vista: qualità della resa, puntualità e precisione nel lavoro, comunicazione chiara e trasparente e prezzo onesto."Buongiorno, mi propongo in qualità di Social Media Manager, esperto di Web Marketing e Sono in grado di sviluppare siti web, semplici o complessi che prevedano anche la vendita online. Ho una ditta, lavoro da diverso tempo nel campo ed emetto regolare fattura a regime ordinario con IVA.
Mi chiamo Marika Mattei Rossiter Sono di madrelingua italiana e inglese perché sono nata in Italia da madre irlandese. Al momento sono residente in Italia. Traduzioni nelle seguenti combinazioni: EN-IT, IT-EN, JP-IT, CN-IT e EN Sono specializzata nelle traduzioni tecniche ( ingegneria meccanica, software ed elettrica), legali e finanziarie, nella localizzazione e post-editing. Ho tradotto numerosi articoli, contratti, manuali tecnici, SLA, schede di sicurezza, MSDS, brochure, so ..
Da sempre appassionata della scrittura, sviluppo negli anni grande abilità nella creazione di testi. Scrivo dapprima per me stessa, per liberare la mente, provo piacere nel trasformare in parole qualsiasi emozione. Esperta del settore eventi, inizio a scrivere articoli per blog prima, persuasivi e newsletter poi, fino ad arrivare alla creazione di testi per siti.
Sono laureata in CTF e per anni ho lavorato in una azienda di cosmetici come responsabile di produzione, svolgendo anche al contempo lavori di supporto data entry, trascrizioni e traduzioni, per conto dell'azienda stessa o di altre realtà. Oltre a ciò, sono da molti anni appassionata di fotografia ed ho svolto anche diversi servizi fotografici in ambito soprattutto musicale e teatrale, con pubblicazione di alcuni dei miei lavori su cd, riviste e libri.
Ho un diploma classico e un livello B2 in inglese. Queste competenze mi permettono di tradurre senza problemi sia in italiano che in inglese così come di svolgere lavori di trascrizione in entrambe le lingue. Ho inoltre studiato biologia per tre anni di conseguenza non sono estranea all'ambito scientifico.
Mi sono laureata in Fisica all'Università degli Studi di Padova nel 1996; ho lavorato nel campo del software come sviluppatrice di applicazioni online nell'ambito amministrativo e di interfacce grafiche per facilitare processi di archiviazione dati.Ottima conoscenza di word-processor, fogli elettronici, programmi per predisporre presentazioni,posta elettronica, browser per la navigazione.Buona conoscenza del linguaggio (X)HTML, del linguaggio CSS. del linguaggio SQL e del database relaz ..
mi chiamo Camilla e sono una digital strategist freelance, seminomade digitale con passione per la comunicazione in tutte le sue forme, per i numeri e una forte dipendenza dalla natura e dalla lettura. Ho una formazione decennale in comunicazione e marketing e sono freelance dal 2015. Dalla mia amata Bologna o da ovunque mi trovi, mi occupo principalmente di produzione di contenuti per i diversi media (siti, blog, email, social, presentazioni). Come consulente freelance, le ..
Illustratrice, disegno perché non posso farne a meno, fin da quando ho potuto tenere in mano una matita. Mio nonno Emilio era pittore e falegname: ho preso da lui. Realizzo principalmente opere digitali (fumetto, ritratti, illustrazioni per bambini, ecc) ma anche quadri astratti (acrilico su tela)
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerchi uno dei servizi più frequenti?
Trascrizione a Granarolo Dell'emilia, Correzione Bozze e Testi a Granarolo Dell'emilia, Traduzione a Granarolo Dell'emilia, Traduzione Inglese a Granarolo Dell'emilia, Traduzione Tedesco a Granarolo Dell'emilia, Traduzione CV a Granarolo Dell'emilia, Altri servizi
Sono Isabella B., Presidentessa dello -visibile dopo offerta-. In vista di una visita, avrei bisogno di un interprete in grado di tradurre simultaneamente tedesco/italiano e italiano/tedesco.
Traduzione leggendo in mia presenza e registrare eventualmente anche in mia assenza
Buongiorno saremo al Cosmoprof la prossima settimana ad ho bisogno di una traduttrice simultanea che rimanga allo stand affiancando la presidente americana del brand
Sono alla ricerca di una collaborazione per la scrittura del mio blog. L'obiettivo del sito è quello di cercare nuove affiliazioni al mio brand di pizzerie artigianali, quindi sviluppare la mia rete franchising in modo organico e strutturato. Quindi gli articoli del blog dovranno parlare della gestione di una pizzeria, dei vantaggi del franchising e del brand.
Cerco traduttore amante del genere fantasy, fantascienza e possibilmente scienze di confine (interpretazione dei miti, paleoastronautica, paleocontatto, etc.) per la traduzione del mio romanzo.
Tutto il servizio è gratuito