Se devi tradurre dall'italiano all'inglese o viceversa un documento ufficiale, un contratto, il tuo curriculum vitae, un libro o un intero sito web, ti devi affidare ai migliori traduttori freelance! Seleziona la specializzazione di traduzione: testi giuridici, affari, narrativa: otterrai così un testo fluido e darai una nota di professionalità.
Ciao! Mi chiamo Andrea e sono un Web & Social Media Marketing Specialist. Collaboro con la testata giornalistica Rinnovabili.it come Social Media Manager, con la società Appen in qualità di Social Media Evaluator e mi occupo di traduzioni, proofreading ed editing con focus su content SEO optimized, SEM e Social Media Marketing. Per quanto riguarda il mio percorso formativo: sono laureato in Lingue e Civilità orientali presso La Sapienza, con specializzazi ..
Mi chiamo Claudia, ho 31 anni e la passione della scrittura da tutta la vita. Sin dal liceo ho iniziato a porre le basi per strutturarmi come scrittrice e giornalista, partecipando con successo anche al concorso di poesia Mario Luzi. All’università ho seguito corsi di scrittura creativa, controllata e giornalistica e nel frattempo ho iniziato a collaborare con alcuni giornali di quartiere. In seguito, la passione è diventata una professione e mi sono spostata più sul ..
Traduzione Inglese, Valutazione Lori:
"La dottoressa è sempre stata precisa e puntuale nelle traduzioni dall'inglese. Fortemente raccomandata!"Traduzione Inglese, Valutazione Miriampaola:
"Velocissima e precisissima nel lavoro concordato nel rispetto del budget prefissato. Ottimo"Sono una giornalista pubblicista, una traduttrice ed una blogger free lance. Dal 2005 mi occupo di redazione articoli e ufficio stampa sia per lavoro sia per attività legate al mio tempo libero.Da sempre scrivo articoli di arte&cultura, Food, Lifestyle, Libri, Salute e Benessere e attualità. Lavoro su piattaforma Wordpress e tutti i miei articoli sono redatti in ottica SEO. Provvedo inoltre con regolarità alla diffusione dei contenuti da me prodotti sui principali so ..
Fotografo occasionale. Lavorerò per tutti in modo occasionale. Non possiedo una PARTITA IVA. Servizi principali: -Foto ritratti; -Foto paesaggi: -Foto case. Tutto nella città di Guidonia Montecelio.
Sono laureata in Editoria e Scrittura all'Università La Sapienza di Roma con una grande passione per la scrittura e per aiutare gli altri attraverso la parola scritta. "Verba Volant Scripta Manent" è il mio motto e mi offro per scrittura di testi, anche commerciali, come copywriter e trascrizione dati o testi di vario genere. Inoltre mi offro come correttrice di bozze e miglioramento testi già scritti, rendendoli grammaticalmente impeccabili, fluidi e leggib ..
Amo scrivere, ma non di tutto. Il mio forte: schede prodotto, cataloghi per e-commerce, recensioni, correzione di bozze e revisione documenti. Sono creativa ma metodica e mi occupo con piacere anche di inserimento dati, analisi e reportistica. Esperienze lavorative in qualità di tutor e progettista di corsi di formazione in modalità e-learning mi consentono di realizzare in autonomia contenuti per il web che abbinano la comunicazione testuale a quella grafica.
I studied at the Art Institute and got a diploma in Advertising Graphics – Applied Arts, since then for a period I worked on logos and exhibited some paintings with other artists. While working I decided to try 3D printing which got me interested in 3D modelling and then illustration and character creation. So I completed my studies with the fundamentals of design, and visual development. I would like to propose myself as a first-time illustrator (traditional and digital) or as a Visu ..
Da sempre studio, scrivo e ricerco. La scrittura, in particolare, è la mia vocazione. Attualmente, offro anche servizi di scrittura: - correzione di bozze - revisione e rielaborazione di testi di vario genere - scrittura su commissione di saggi, manuali, biografie, articoli - ghostwriting (specialmente saggi, manuali e autobiografie) Ottima conoscenza della lingua italiana e della grammatica (ortografia, morfologia e sintassi). Garantite puntualità, precisione e riservat ..
sono uno studente di biologia con una solida formazione accademica e un certificato di lingua inglese livello C1. date le mie competenze e il mio desiderio di mettermi in gioco in diversi ambiti desidero contribuire come traduttore specializzato in biologia ma anche per testi di qualsiasi genere. Grazie ai miei studi ho ottenuto una comprensione approfondita in diversi argomenti correlati alla biologia e la mia formazione accademica mi ha fornito una base solida per affrontare testi scie ..
Sono una ragazza laureata in lingue e culture straniere specializzata in inglese e spagnolo. Ho studiato lingua e traduzione inglese e spagnola. Non ho esperienza in campo traduttivo, ma ho la passione per le lingue.
preventivi selezionati - Gratis - in poche ore!
Descrivi in 1 minuto quello che deve essere eseguito. Nessun obbligo!
Ricevi offerte da professionisti italiani. È gratis e senza commissioni!
Confronta, discuti e assegna il progetto solo se soddisfatto. È facile e sicuro!
Cerco un traduttore madrelingua inglese specializzato in traduzioni letterarie che possa tradurre dall'italiano all'inglese una silloge di circa 30 poesie (50 pagine word). Il periodo per svolgere il lavoro andrà circa dalla fine di gennaio perché sto ancora ultimando la raccolta. Vorrei avere un preventivo e richiedo un cv con esperienza dimostrabile.
Tradurre un romanzo dall'italiano all inglese. Il romanzo contiene alcune, poche, parole e modi di dire antiquati e in dialetto toscano Ma cmq pochi e facili da comprendere. Grazie
devo tradurre due piccoli libri di narrativa e poesie di una 30 tina di pagine
Buonasera, siamo una neonata società e sono qui a chiedere informazioni e un preventivo per la traduzione in inglese dei testi del nostro sito in costruzione. Successivamente avremo bisogno delle traduzioni degli eventuali aggiornamenti e degli articoli che inseriremo nei blog e sui social. Preferiamo madrelingua o ampia esperienza provata nel settore traduzioni. Rimango in attesa di un cortese cenno di riscontro e sono a disposizione per eventuali chiarimenti sia via telefono, mail o che ..
Buongiorno, siamo una agenzia e dobbiamo tradurre dei testi per una App dedicata al turismo. Ci servirebbe da tradurre dei testi su alcuni monumenti dall’italiano all’inglese. Si tratta di blocchi di circa 200 parole ciascuno per un totale di circa 10.470 parole, 58,613 caratteri, 32 cartelle circa (1.800 caratteri a cartella)
Tutto il servizio è gratuito